Який вигляд мав би сьогодні Франц Кафка: фотопроєкт Соні Плакидюк і Давида Петросяна

Давид Петросян
Новий український переклад знаменитого роману Франца Кафки вийшов з нагоди 100-річного ювілею першої публікації, а голосом твору став режисер Давид Петросян, який зізнається: «Було складно, але цікаво».

Відомий український режисер Театру ім. Івана Франка та Театру на Подолі Давид Петросян, який у 2024 році поставив у столиці виставу «Процес», тепер озвучив її аудіоверсію й став голосом легендарного роману Франца Кафки.

З нагоди 100-річчя з дня першої публікації роману «Процес» видавництво BookChef презентує новий український переклад від кандидата філологічних наук Богдана Сторохи, який нині служить у лавах ЗСУ.

Франц Кафка

Франц Кафка

Від ідеї до реалізації проєкту минуло понад сім місяців. Давид Петросян з нуля опанував професію диктора, годинами працював у студії біля мікрофона, щоби надати новому перекладу особливого українського вайбу.

«Одне діло — читати улюблені книжки для себе, зовсім інше — читати для аудиторії. Кожна людина сприймає текст по-своєму, тому мені було важливо записати книжку максимально просто і доступно для всіх», — зізнався Петросян.

фотопроєкт Соні Плакидюк і Давида Петросяна

Давид Петросян в образі Франца Кафки

При цьому, за словами режисера, він не мав на меті змагатися з професійними дикторами:

«Для мене це був гарний досвід, з якого я зробив певні висновки. Складно було адаптуватися до нового перекладу. Під час роботи над виставою "Процес", яку я поставив у Театрі на Подолі, ми працювали зі старим перекладом — тому здавалося, що читаєш зовсім інший твір. Але було приємно почути багато маловідомих, рідкісних українських слів, які давно втрачені».

фотопроєкт Соні Плакидюк і Давида Петросяна

Петросян також зізнався, що Кафка для нього — один із найцікавіших авторів, до творчості якого він постійно повертається:

«Я перечитую його малу прозу, впевнений, що здійсню не одну виставу за його творами. Я захоплююсь його безмежним талантом, неймовірною майстерністю та дивовижним внутрішнім світом».

фотопроєкт Соні Плакидюк і Давида Петросяна

Спеціально для аудіокниги відома фотографка Соня Плакидюк створила фотопроєкт, у межах якого Давид Петросян постав у різних мистецьких образах. Стиліст Кирило Савченко підібрав для режисера вінтажні мінімалістичні луки від українських і світових брендів.

фотопроєкт Соні Плакидюк і Давида Петросяна

Це була вдала спроба відтворити образ Франца Кафки — не копіюючи його буквально, а підкреслюючи схожість письменника й режисера. Над гримом працювала візажистка Наталія Стрільчук.

«Я намагався не позувати, а існувати в кадрі природно для себе. Якщо чесно, я не отримую від цих процесів задоволення», — поділився режисер.

фотопроєкт Соні Плакидюк і Давида Петросяна

фотопроєкт Соні Плакидюк і Давида Петросяна

фотопроєкт Соні Плакидюк і Давида Петросяна

фотопроєкт Соні Плакидюк і Давида Петросяна

До речі, вперше про запис аудіокнижки Давид Петросян разом з актором Віталієм Ажновим розповіли на Книжковому Арсеналі в межах події «Театр. Новий "Процес". Кафка». Віталій Ажнов, який викладає ораторське мистецтво й озвучує аудіокнижки, так прокоментував роботу режисера:

«Для мене Давид Петросян — енциклопедична людина. У голосі диктора, безумовно, проявляється інтелект, тому я впевнений: Давид як режисер цієї вистави й людина, що прочитала роман "Процес" понад вісім разів, транслює саме атмосферу книги. Сподіваюся, йому вдалося втілити всі свої задуми».

Аудіоверсію книги голосом режисера Давида Петросяна можна послухати за посиланням.

Який вигляд мав би сьогодні Франц Кафка: фотопроєкт Соні Плакидюк і Давида Петросяна - Фото №10

Фото: Соня Плакидюк, Лідія Тропман

Бред Пітт — про шалений досвід Формули-1 та «кайф, якого ще не знав». Ексклюзив Viva!
Зірки
Бред Пітт — про шалений досвід Формули-1 та «кайф, якого ще не знав». Ексклюзив Viva!
Том Гіддлстон: «Ми щодня живемо у невизначеності і тому маємо жити якомога повніше». Інтерв’ю Viva!
Зірки
Том Гіддлстон: «Ми щодня живемо у невизначеності і тому маємо жити якомога повніше». Інтерв’ю Viva!

Новини партнерів