Хит «НеАнгелов» на украинском языке и в мужском исполнении: OKS — о создании нового ремейка

OKS
OKS рассказал, как работал над ремейком песни «Роман» группы «НеАнгелы».

Автор проекта «Переосмысление», ремейкер и исполнитель OKS представил новый трек — «Роман». Легендарная песня группы «НеАнгелы», когда-то покорившая сердца слушателей, теперь звучит по-новому — на украинском языке и впервые в мужском исполнении.

История глубоких переживаний, чувств и страстной любви — всё это в новом треке «Роман». Исполнитель и автор песен OKS в эксклюзивном интервью поделился подробностями создания своей версии композиции.

OKS

— Что вдохновило вас на перевод песни «Роман»? Рассматривали ли вы другие песни «НеАнгелов» для ремейка?

Эта песня просто попалась мне в TikTok, и в какой-то момент я поймал невероятный импульс — понял, что именно с этим треком хочу работать, именно его хочу переосмыслить. Перевод появился очень быстро.

— Возникали ли трудности при адаптации текста на украинский язык, чтобы сохранить смысл и эмоциональность оригинала?

Да, потому что не все смыслы, не все посылы удалось передать в ремейке. И не все эмоции оригинального текста отозвались лично во мне. Поэтому пришлось изменить вторую часть припева — чтобы песня зазвучала по-новому, искренне и от лица мужчины.

— Хотели ли вы кардинально изменить аранжировку или, наоборот, сохранить узнаваемость мелодии?

Нет, ведь концепция «Переосмысления» заключается в том, чтобы сделать максимально похожую аранжировку — ту, что откликнется в сердцах тысяч людей. Музыка остаётся ведущей — мы лишь делаем её более современной.

— С какими трудностями вы столкнулись при работе над ремейком «Роман»?

Трудности были на каждом этапе. Это один из самых сложных ремейков, которые мы делали. Было сложно на этапе записи — не сразу поняли, в какой тональности трек будет звучать лучше. Возникли сложности с согласованием авторских прав, со съёмками клипа — мы трижды меняли концепцию. Этот ремейк, действительно, заставил нас понервничать.

— Какие, по вашему мнению, ключевые отличия вашей версии «Романа» от оригинала? Есть ли элементы, которые вы намеренно оставили без изменений?

Первое и самое заметное отличие — это язык. И то, что песню теперь исполняет мужчина. Мы привыкли, что эмоции — прерогатива женщин, но мужчины тоже глубоко чувствуют. Этот трек — эмоциональное послание мужчины, который любит и не может отпустить. Именно в этом главное отличие.

— Клип к песне получился очень атмосферным и совершенно не похожим на видео «НеАнгелов». Какую историю вы хотели рассказать? Есть ли в нём символы или скрытые смыслы?

Мы хотели показать историю мужчины, который любит и ощущает присутствие своей женщины всегда рядом. Даже если они не вместе или у них сложности в отношениях — он всё равно чувствует её рядом, потому что до сих пор её любит. В клипе, безусловно, есть символы и подтексты — но одна из его задач заключалась в том, чтобы каждый зритель увидел свой символ, свою историю. Чтобы каждый в этом рассказе узнал себя — момент, когда любимый человек далеко, но ты всё ещё ощущаешь его рядом, несмотря на разочарование от того, что его на самом деле нет рядом.

— Какие ваши дальнейшие творческие планы? Планируете ли и дальше переосмысливать известные украинские хиты?

Да, мы однозначно планируем продолжать переосмысление украинских хитов. Возможно, следующий трек в рамках «Переосмысления» станет последним.

OKS

Читайте также
OKS перепел легендарный хит 90-х «Я йду»: «Когда вышел этот трек, я еще не родился»
OKS перепел легендарный хит 90-х «Я йду»: «Когда вышел этот трек, я еще не родился»
«Така, як ти» по-новому: OKS рассказал, почему решил переосмыслить песню «Океан Ельзи»
«Така, як ти» по-новому: OKS рассказал, почему решил переосмыслить песню «Океан Ельзи»

Мишель Хазанавичус
Предыдущий материал
Лауреат премии «Оскар» выпустил книгу об украинских героях
Настя Каменских и Потап
Следующий материал
Настя Каменских высказалась о разводе с Потапом
Новости партнеров